Hymn of the Triumphant Airman

1 
Oh, long had we paltered
    With bridle and girth
Ere those horses were haltered
   That gave us the Earth— 
2 
Ere the Flame and the Fountain,
    The Spark and the Wheel,
Sank Ocean and Mountain
    Alike ’neath our keel. 
3 
But the Wind in her blowing,
    The bird on the wind,
Made naught of our going,
    And left us behind. 
4 
Till the gale was outdriven,
    The gull overflown,
And there matched us in Heaven
    The Sun-God alone. 
5 
He only the master
    We leagued to o’erthrow,
He only the faster
    And, therefore, our foe! 
   
   
        *  *  *  *  *  *  
    
6 
Light steals to uncurtain
    The dim-shaping skies
That arch and make certain
    Where he shall arise. 
7 
We lift to the onset.
    We challenge anew.
From sunrise to sunset,
    Apollo, pursue! 
  

        *  *  *  *  *  * 

8 
What ails thee, O Golden?
    Thy Chariot is still?
What Power has withholden
    The Way from the Will? 
9 
Lo, Hesper hath paled not,
    Nor darkness withdrawn.
The Hours have availed not
     To lead forth the Dawn! 
10 
Do they flinch from full trial,
    The Coursers of Day?
The shade on our dial
     Moves swifter than they! 
11 
We fleet, but thou stayest
     A God unreleased;
And still thou delayest
    Low down in the East— 
12 
A beacon faint-burning,
    A glare that decays
As the blasts of our spurning
    Blow backward its blaze. 
13 
The mid-noon grows colder,
     Night rushes to meet,
And the curve of Earth’s shoulder
    Heaves up thy defeat. 
14 
Storm on at that portal,
    We have thee in prison!
Apollo, immortal,
    Thou hast not arisen!

Choose another poem

Hunting Song of the Seeonee Pack

As the dawn was breaking the Sambhur belled—
     Once, twice and again!
And a doe leaped up, and a doe leaped up
From the pond in the wood where the wild deer sup.
This I, scouting alone, beheld,
     Once, twice and again! 

As the dawn was breaking the Sambhur belled—
     Once, twice and again!
And a wolf stole back, and a wolf stole back
To carry the word to the waiting pack,
And we sought and we found and we bayed on his track
     Once, twice and again! 

As the dawn was breaking the Wolf Pack yelled
     Once, twice and again!
Feet in the jungle that leave no mark!
Eyes that can see in the dark—the dark!
Tongue—give tongue to it! Hark! O Hark!
     Once, twice and again!

Choose another poem

His Consolation

Alas! Alas! it is a tale so old—
   Alas! Alas! its pain is very new;
   It is a strange, hard thought for me and you—
That warm limbs and strong hearts should ere wax cold,
That ever Life should cease within our eyes,
   And silence for a season fall on each,
   And for a season, Loving ended be.—
Ah! Sweet, what need to follow phantasies
When Love's best fruit lies hard within our reach—
   And nought disturbs immutability—
Trust me—when weak the heart and faint the hand,
And Death, the master, little tarrieth—
Then, through Death's own blow shall we understand,
   How Love is stronger than all earthly Death.

Choose another poem

Haste

So the end came
      In the darkness of night— 
There was no flame,
      There was no light 
To guide us aright.

And I called to her out of the gloom—
      (She was all to me)
      'Flee thou to the sea 
Lest they seek for thee
And hale us twain to the doom.'

And she said 'This is woe 
      Greater than all—
      In the way that we go 
There be many that fall
      And trouble will come to us so'—

But we fled away,
      (Tho' the face of the sea 
 Was covered with spray,
      And the wave rose angrily)
To 'scape from the God of the Seas—
And we twain were ill at ease 

And we came  to  a weedy shore— 
      But when we would have passed
The boat stayed evermore
      In the wrack that held it fast, 
Even as Sin that will last,
      Though many years be o'er. 

So we waited for God on the sea 
      (Silent and hand in hand)
Till there came a wind from the land 
      And the deep was stirred with pain,
And she passed with a sigh from me
Into the mist and the rain—
Yet I pray to the God of the Seas 
      That he give me my Love again, 
      That he bring my spirit ease.
        But I fear me, my prayers are vain.

Choose another poem

Harp Song of the Dane Women

1 
What is a woman that you forsake her, 
And the hearth-fire and the home-acre. 
To go with the old grey Widow-maker?  
2 
She has no house to lay a guest in
But one chill bed for all to rest in, 
That the pale suns and the stray bergs nest in.  
3 
She has no strong white arms to fold you, 
But the ten-times-fingering weed to hold you 
Out on the rocks where the tide has rolled you.  


4 
Yet, when the signs of summer thicken, 
And the ice breaks, and the birch-buds quicken, 
Yearly you turn from our side, and sicken—  
5 
Sicken again for the shouts and the slaughters. 
You steal away to the lapping waters, 
And look at your ship in her winter-quarters.  
6 
You forget our mirth, and talk at the tables, 
The kine in the shed and the horse in the stables 
To pitch her sides and go over her cables.  
7 
Then you drive out where the storm-clouds swallow, 
And the sound of your oar-blades, falling hollow, 
Is all we have left through the months to follow.  
8 
Ah, what is Woman that you forsake her,  
And the hearth-fire and the home-acre,  
To go with the old grey Widow-maker?

Choose another poem

 

listen to the poem

 

How Breitmann became President on the Bicycle Ticket

(With all apologies to C.G. Leland)

1 
Der Americanische bolitig,
   Mit all dat bolitig means,
Defelops on lines of cleafage
   More mixed ash a pag of peans;
Und a man must follow his barty,
   His knife und his life in his hand,
But dis is how Hans vas Bresident
   Of der whole of Yangee land.
2 
He go to der same old circus,
   He hear der favorite son,
He see der panners flyin',
   For der same old sine Quay non.
Dey safe und betray der gountry
   Not more dan a hoondert dimes,
Till Breitmann capture Ameriga
   Mit dese earth-schoopin' rhymes:
3 
"Verdamt be der minor McKinley, 
   Likewise der Major Reed.
I speak in der name of Schnitzerl,
   Dot make der philosopede. *
De philosopede she killdt him,
   Boot he say pefore he die:
'Dere is more in der vheelin' pizness
   Dan meet der casual eye.
4 
"'Vheel auf: my soul to her Maker!
   Vatch out! For she come again.
Bestrident a batent safety,
   Mit a plue self-oilin' chain;
Und dot vision of fear und vonder,
   In der after-coming night,
Shall guide you to better mansions—
   Und I guess dey are bainted white.
5 
"'I see der feet of a nation
   Dot nefer touch der groundt—
Der legs of die noble madchen
   All wafin' roundt und roundt!
Ten million bells are ringin'—
   Ten million lamps are lit—
Der holy anchels gall me,
   Und Breitmann you are it!
6 
"Der Schnitzerl he is buried,
   Der vision it is gone;
But I see der legs of der madchen,
   Der madchen mit ploomers on—
Dey wafe from der sands of Bortlandt,
   To der Oregonian pines,
Und so I defelop my bolicy
   On strictly picycle lines.
7 
"Oh plind and jolted people.
   Dot faint beneat' your loads
Der foorst-lasd need of our nation
   Is roads—und roads—und roads!
Dey safe more money on haulin'
   Dan efen Grofer can spend:
Und dey are der farmer's banker,
   Und dey are de lofer's friend.
8 
"Dink of our Youth und Peauty,
   In Indian-file dey crawl,
Most full of human longin's
   But hangin' on for a fall!
Make smooth deir path und broader—
   Der girl's peside der man's—
Dis is der only certain way
   Of makin' Amerigans!"
9 
Den Reed, who is shoost beginnin'
   On a bicycle built for—ten,
He feel he haf slipped his pedal,
   Und so he instruct his men.
He can cow der House in her anger,
   He can curb der House in her pride,
Boot vhen he meet mit an avalanche,
   Tom Reed can let her slide.
10 
"Der goot road pring der farmer-man,
   Dot pring der pedder crop,
Dot pring his wife, dot pring die nurse,
   Und die nurse-girl bring der cop;
Und der cop he pring der bier-saloon,
   Dot buys der Legislate—
Und so we gits to der workin'-blant
   Of a Sofereign Gristian State.
11 
"I stand for honest highways,
   By honest labor made,
On State abbrobriations
   Mit Federal grants-in-aid;
Und dot means blenty of gontracts
   Ash a child may oonderstand,
Or, priefly, stealin' und veelin'
   Troo der length und der breadth of der land!"
12 
Dis pankrupt der little McKinley—
   He vas like Napoleon,
He hear der Deutscher's gannon
   Und know dot his shance vas gone—
For in bolitigs ash in poker,
   Der greater surprises der less,
Und "St. Helena und Blazes!"
   Vas McKinley's last address.
13 
"Now dis is my single bromise,
   For I don't abbrove of deals,
Boot—put me into der White House
   Und I lowers der price on vheels;
We moost crush der bloated monopolies,
   Mit all deir accursed gain,
Und, py shings, if dey will not tumble
   We moost vheel in blood to der chain!"
14 
Dot dickle der Western benches,
   Where der winds und der words haf Waite,
Where foorst dey borrow on mortgage
   Und den dey Peffericate;
But der Eastern delegates snicker—
   Dey know how he git der dust—
(Nota Pene—Hans vas nominee
   Of der Central Bicycle Trust.)
15 
"Now—ash to der Silver Question
   Dot so is searchin' our hearts,
I peliefe in der workshop magsim
   Of inderchangeable barts;
Der wheel you haf puy in Boston
   In Denver you can repair—
We moost make it so mit our dollar
   For der best goes aferywhere.
16 
"On alien immicration
   My blatform is simple und soundt—
Shoost help dem into deir saddles
   Und let dem wapple around;
So der Bole und der Finn und der Dago—
   Dey are all of dem crazy to ride—
Bicks oop some points of each oder
   Und der rule of der road peside.
17 
"In der matter of foreign gollisions
   Und indernational jars,
Ardillery cuts der chausees,
   So I don't pelieve in wars;
Und it vould not help our gountry
   At der close of a century run,
To gear der vheels of brogress
   A la guerre of sixty-one.
18 
"On afery oder issue
   Dot man or der Teufel haf frame,
From dariffs to Cuban cake-walks,
   My answer is shoost der same;
We moost not scorch in der cities,
   Nor drafel mitout our light;
We moost go to der left in passin'
   Und in meetin' keep to der right.
19 
"Finale, und in gonclusion
   (I am anxious to meet my end),
I stand for der L. A. W.
   Und all she comprehend;
Which is Law if you go by der spellin',
   Majistic, unbought und clean,
Boot yet, for der weaker brethren
   Mit liddle let-oops petween."
20 
Like a wafe dot exalt der nations
   On der vild Atlantic shweep,
Ven der Dutch are sick in der steerage
   Und deep is callin' to deep.
Mit der roar of a young volcano
   Und a yell dot shplit der heafen,
Dey nominated der Breitmann
   Ash der model for '97!
21 
So Hans he dank dem (et cetera),
   Und pefore der broceedin's close
Der foorst crate national issue
   Was opened under his nose—
For der foorst crate national issue
   Is: "Shendlemans, vhat you dakes?"
Und der meetin' sung "Hail Columbia" 
   Ingludin' all oder makes!


             ________________

            
Herr Schniterl make a ph'losopede,
Von of der pullyest kind;
It vent mitout a vheel in front,
And hadn't none pehind.

*("Schnitzerl's Philosopede."  
The Breitmann Ballads, C.G. Leland) 

             ________________

Choose another poem

Explore the site from the Home page

Hans Breitmann as an administrator

1 
Hans Breitmann vent to India—
   Dere vasn't no demonsdration—
He bummed along in a B and O 
   To look at de Aryan nation;
But Himmel's face had a shiny smile 
   As if it knowed de thing,
Und liddle shtars coom out und vinked 
   At Breitmann on de ving.
2 
Hans Breitmann went to India— 
   Dey drop him at Bombay—
He hoonted aroun' for de Gofernor, 
   On top of a buggy—shay.
'Darwaza bund', de porter said—
   Der Breitmann speak him fair:—
'Dere vasn't any sooch a man,
   Und if dere vas I'm dere!
3 
I seek a shenuine Deutscher, 
   Dey say he runs dis show,
Und arguin' on a door-mat
   Is dwice so mean ash slow—
Derefore!' He shvore ein juron
   De liddlest dot he knew—
De porter faint mit horror und
   De Breitmann pass through.
4 
He found de crate Herr Gofernor
   In bens and ink geshpilt
Wrop up in adminisdration—
   Likevise in a plazin' kilt.
'Die Färb' sind mir nicht unbekannt— 
   But I guess de green haf ran
Into die red und vhite und plue, 
   Remark de Breitmann.
5 
Dey sat him down on a sofa, 
   Dey gafe him a long cigar,
Vhile de Gofernor dell of troubles 
   Mit bapers in Kathiawar—
Und vhen he haf grasp de inwardness 
   Und lighted another schmoke,
Mit his feet on de fop of de dable 
   'Tvas so de Breitmann shboke:—
6 
'Now bist du Scotch or Deutscher 
   Or bist du both—in shpots,
It's bedder to vork on a brinciple 
   Vhich I'll pring down to dots:
For de more dot brinciple's acted on 
   Und trifen home to de heft,
De less vill you be hong up to dry,
   Und de less vill you get left.
7 
Dere's a certain sort of cussin' 
   Dot bolidicks mostly breeds—
Slanganderin' men by nations
   And drowin' mud on deir creeds;
But dot's legitimate pizness
   For, since de world pegan,
Lager, de girls and de gali
   Ish more dan meat to a man.
8 
He'll shvear at de Pope und Kaiser 
   He'll shvear at his frau, by shings!
Und ven his frau shvears back at him, 
   He'll shvear at afery dings!
Und 'lowin' for human nadure
   De notion's safe und sound,
So long as de man mit grievance 
   Joost sloshes his shvearin' around.
9 
But vhen subjectif cussin' 
   Tevelops a tefinite line
Und begomes objectif libel,
   Fidelicit:—"Schmitt is a schwein!"
De Schmitt dot is called a schwein-pick,
   Howefer his bolidicks lean,
Vill call on de Herr Redakteur'  
   Und say:—"Vot Hell you mean?"
10 
Nun! Oonder your vay of pizness— 
   I put de matter in prief—
A snigglin', snoopin' schwein–blatt 
   Have called your servant a  thief;
Und when you asked for de proofments
   Und found dot dere vasn't none,
Insdeat of bustin' de druckerei  
   You leaf dat schwein–blatt alone.'
11 
De Gofernor look at de ceilin'— 
   De Gofernor look on de floor,
He never vas so behondelt 
   By voman or man pefore.
'Now dere was a custom in Kansas'— 
   Hans schmile a derrible schmile—
'For sublimatin' de kultur 
   Und puttin' a gloss on de style.
12 
Ve passed a simple rulin' 
   To raise de tone of de blace,
Und nailed a gratis copy 
   To every forme und case:— 
"De man dot publishes ardicles  
   Peyont his politishescope
De Viligance Committee 
   Sub-edits ... mit a rope!"
13 
Und dot vas in "bleedin' Kansas",  
   Vhere men are ge–built in de raw—
Und foorst dey empty deir bistol 
   Und den enquire de Law;
But no one was called a horse–thief  
   Mitout a mountain of proof,
For de only case of libel 
   Ve hanged from his office roof.
14 
Gut! Toornin' again to your trouble,  
   Vhich you have so mooch bemessed
De man dot vas tarred in de paper  
   Haf folded his vings in de West,
Und, since dot paper haf shwallowed  
   Its statement hump and paw,
Onless you vass heeled und ready, 
   Vhy Devil und all did you draw.
15 
Potzblitz! and dou art a Deutscher!  
   Herr Gott! and a Baron too!
Mit a lien on de Sherman nation  
   Vhich makes it Reayson–de–blu
Dot you shouldn't be so spread–eagled  
   Und hung by der heels to bleed,
But I guess I haf taught you somedings.

              *               *               *
 
   Here endet de Breitmannleid.

Choose another poem

Explore the site from the Home page

Half-Ballade of Waterval

When by the labour of my ’ands
  I’ve ’elped to pack a transport tight
With prisoners for foreign lands,
   I ain’t transported with delight.
  I know it’s only just an’ right,
     But yet it somehow sickens me,
For I ’ave learned at Waterval   
     The meanin’ of captivity. 

Be’ind the pegged barb-wire strands,
  Beneath the tall electric light,
We used to walk in bare-’ead bands,
   Explainin’ ’ow we lost our fight;
  An’ that is what they’ll do to-night
     Upon the steamer out at sea,
If I ’ave learned at Waterval
     The meanin’ of captivity. 

They’ll never know the shame that brands—
  Black shame no livin’ down makes white—
The mockin’ from the sentry-stands,
  The women’s laugh, the gaoler’s spite.
  We are too bloomin’-much polite,
     But that is ’ow I’d ’ave us be . . .
Since I ’ave learned at Waterval
     The meanin’ of captivity. 

They’ll get those draggin’ days all right,
  Spent as a foreigner commands,
An’ ’orrors of the locked-up night,
  With ’Ell’s own thinkin’ on their ’ands.
  I’d give the gold o’ twenty Rands
     (If it was mine) to set ’em free
For I ’ave learned at Waterval
     The meanin’ of captivity!

Choose another poem

Hadramauti

1 
 Who knows the heart of the Christian? How does he reason?
 What are his measures and balances? Which is his season
 For laughter, forbearance or bloodshed, and what devils move him
 When he arises to smite us? I do not love him. 
2 
 He invites the derision of strangers—he enters all places.
 Booted, bareheaded he enters. With shouts and embraces
 He asks of us news of the household whom we reckon nameless.
 Certainly Allah created him forty-fold shameless! 
3 
 So it is not in the Desert. One came to me weeping—
 The Avenger of Blood on his track—I took him in keeping.
 Demanding not whom he had slain, I refreshed him, I fed him
 As he were even a brother. But Eblis had bred him. 
4 
 He was the son of an ape, ill at ease in his clothing.
 He talked with his head, hands and feet. I endured him with loathing.
 Whatever his spirit conceived his countenance showed it
 As a frog shows in a mud-puddle. Yet I abode it! 
5 
 I fingered my beard and was dumb, in silence confronting him.
 His soul was too shallow for silence, e’en with Death hunting him.
 I said: “’Tis his weariness speaks,” but, when he had rested,
 He chirped in my face like some sparrow, and, presently, jested! 
6 
 Wherefore slew I that stranger? He brought me dishonour.
 I saddled my mare, Bijli, I set him upon her.
 I gave him rice and goat’s flesh. He bared me to laughter.
 When he was gone from my tent, swift I followed after,
 Taking my sword in my hand. The hot wine had filled him.
 Under the stars he mocked me—therefore I killed him!

Choose another poem

Great-Heart


"The interpreter then called for a
man-servant of his, one Great-Heart."
—Bunyan’s Pilgrim’s Progress.
1 
Concerning brave Captains
   Our age hath made known
For all men to honour,
   One standeth alone,
2 
Of whom, o’er both oceans,
   Both peoples may say:
“Our realm is diminished
   With Great-Heart away.”
3 
In purpose unsparing,
   In action no less,
The labours he praised
   He would seek and profess
4 
Through travail and battle,
   At hazard and pain. . .
And our world is none the braver
   Since Great-Heart was ta’en!
5 
Plain speech with plain folk,
   And plain words for false things,
Plain faith in plain dealing
   ’Twixt neighbours or kings,
6 
He used and he followed,
   However it sped. . . .
Oh, our world is none more honest
   Now Great-Heart is dead!
7 
The heat of his spirit
   Struck warm through all lands;
For he loved such as showed
   ’Emselves men of their hands;
 8 
In love, as in hate,
   Paying home to the last...
But our world is none the kinder
   Now Great-Heart hath passed!
9 
Hard-schooled by long power,
   Yet most humble of mind
Where aught that he was
   Might advantage mankind.
10 
Leal servant, loved master,
   Rare comrade, sure guide.
Oh, our world is none the safer
   Now Great-Heart hath died!
11 
Let those who would handle
   Make sure they can wield
His far-reaching sword
   And his close-guarding shield:
12 
For those who must journey
   Henceforward alone
Have need of stout convoy
   Now Great-Heart is gone.

Choose another poem