Mowgli’s Song

THAT HE SANG AT THE COUNCIL ROCK
WHEN HE DANCED ON SHERE KHAN’S HIDE

The  Song of Mowgli—I, Mowgli, am singing.  Let the jungle listen to the things I have done.
Shere Khan said he would kill—would kill ! At the gates in the twilight he would kill Mowgli, the Frog !
He ate and he drank. Drink deep, Shere K han, for when wilt thou drink again ?   Sleep and dream of the kill.
I am alone on the grazing-grounds.  Gray Brother, come to me ! Come to me, Lone Wolf, for there is big game 
afoot.
Bring  up  the great  bull-buffaloes,  the  blue-skinned   herd­bulls with  the angry eyes.   Drive  them to and 
fro as I order.	
Sleepest   thou   still,  Shere  Khan ? Wake,   oh   wake ! Here come I, and the bulls are behind.
Rama, the King of the Buffaloes, stamped with his foot. Waters of the  Waingunga,  whither  went  Shere Khan ?
He is  not Ikki to dig holes, nor Mao, the Peacock, that he  should  fly.  He  is  not  Mang, the Bat, to  hang in 
he branches. Little bamboos that creak together, tell me where he ran ?
Ow !    He is there.   Ahoo !   He  is there.   Under the feet of Rama lies the Lame One ! Up, Shere Khan ! 
Up and kill ! Here is meat ; break the necks of the bulls !
Hsh ! He is  asleep. We will not wake him, for his strength is very great. The kites have come down to see it. 
The black ants have come up to know it. There is a great assembly in his honour .
Aala ! I have no cloth to wrap me.  The kites will see that I am naked. I am ashamed to meet all these people. 
Lend me thy coat, Shere Khan. Lend me thy gay striped coat that I may go to the Council Rock.
By the Bull  that  bought  me, I have made  a  promise—a little  promise.    Only  thy  coat  is  lacking  before  
I keep my word .
Vith  the knife—with  the knife that  men  use-with the knife of the hunter, the man, I will stoop down for my gift.
Vaters of the Waingunga, bear witness that Shere Khan gives me his coat for the love that  he  bears  me. Pull,
Gray Brother ! Pull, Akela ! Heavy is  the hide of Shere Khan.
The Man-Pack are angry. They throw stones and talk child's talk. My mouth is  bleeding.  Let us run away. 
Through the night, through the hot night, run  swiftly with me, my brothers. We will leave the lights of the village 
and go to the low moon.
Waters of the Waingunga, the Man-Pack have cast me out. I did them no harm, but  they were afraid of me.    
Why ?
Wolf-Pack, ye have cast me out too. The jungle is shut to me and the village gates are shut.    Why ?
As Mang flies between the beasts and the birds, so fly I between  the village and the jungle.     Why ?
I dance on the hide of Shere Khan, but my heart  is very heavy.	My  mouth  is cut and wounded with the  
stones from  the village, but  my heart is very lightbecause I have come back to the jungle.	Why !
These two things fight together in me as the snakes in the spring.
The water comes out of my eyes ; yet  I laugh while it falls. Why ? 
I am two Mowglis, but  the hide of Shere Khan  is under my feet.
All the jungle knows that I have killed Shere Khan.  Look—look well, O Wolves !
.Ahae ! 	My heart is heavy with  the things that I do not understand.

Choose another poem