Russia to the Pacifists

(notes by John McGivering and John Radcliffe)


First published in The Years Between, 1919.. ORG No. 1104.

Collected in

  • Inclusive Verse (1919)
  • Definitive Verse (1940)
  • Sussex Edition Vol. 33 p. 381
  • Burwash Edition Vol. 26
  • Wordsworth Edition (2001)
  • Cambridge Edition (2013 Ed. Pinney) p. 1088


This is a poem of the 1914-1918 War in which Kipling’s son John had been killed in 1915, at the age of eighteen, like many of his young contemporaries. It did not end until November 1918.

In the war, Russia had been allied with Britain, France, and Italy, against Germany Austro-Hungary, and Turkey, the ‘Central Powers’. There had been hard fighting on the Eastern Front, in which Russia, under the Tsar himself as Commander in Chief, had failed to push back the German and Austrian armies. In March 1917, after big demonstrations in the streets of St Petersburg, calling for bread and an end to the war, the Tsar was deposed.

A ‘Provisional Government’ came to power and continued to fight the war, but early in November, there was a further revolution in which the Bolsheviks, under Lenin, seized power.

They took Russia out of the war, enabling the Germans to concentrate their forces on the Western Front, against Britain and France, and mount a major offensive in Spring of 1918.

Towards the end of November the former British Foreign Secretary, Lord Lansdowne had written to the Daily Telegraph calling for a negotiated peace.

As Andrew Lycett (p. 474) relates:

Rudyard dismissed anyone who dabbled with peace proposals as an agent of either the Inquisition or international Bolshevism, as a member of a Jewish conspiracy, or simply as weak and diseased. He marked down as traitors the growing number of British workers who either looked to Lenin for inspiration or who simply hoped for an end to the war…

See also “A Song at Cock-Crow” and “A Death Bed”.

Notes on the Text

[Verse 1]


Pacifists: people opposed to violence on religious or other grounds, and who declined to be conscripted into the armed forces, During the war they were often regarded as traitors.

Verse 1

God rest you…: the beginning of “God rest ye, merry gentlemen”, a traditional
Christmas carol, going back as early as the sixteenth century.

Break ground: commence digging, in this context for a mass grave.

host: in this context, a lot of people – an army.

Verse 2

This kingdom: the Russian monarchy, destroyed by Lenin and the Bolsheviks in the Revolutions and Civil War of 1917 – 1922.

For this Kingdom and this Glory and this Power and this Pride:  an echo of ‘The Lord’s Prayer; ‘For thine is the Kingdom, the Power and the Glory, for ever and ever’   See our notes on “The Dead King“.  [D.H.]

Pour oil: a gesture of sacrifice – a libation to the gods or perhaps assisting the lighting of a fire to cremate the dead.

pyre: a funeral fire, on which the body of the dead was burned.

Verse 3

Break bread: usually signifies a meal as described in the Last Supper. Mark, Chapter 14 and Matthew Chapter 26 in the New Testament, in which Jesus broke bread with his disciples as a symbol of sacrifice.

yoke: a wooden device on the necks of oxen so as to harness them to a wagon or plough, and so a badge of servitude.

Verse 4

Let down by the foot and the head: a coffin is carefully lowered into the grave by men with ropes.

[J McG/J.R.]

©John McGivering and John Radcliffe 2016 All rights reserved