[July 8 2005]
[Title] This is from Psalm 23: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil.
[Heading] "Knowing Good and Evil" This is from the serpent’s words to Eve in Genesis 3, 5: 'And ye shall be as gods, knowing good and evil'. [The heading of “The Garden of Eden” earlier in this volume is "And ye shall be as – Gods!"]
[Page 201, line 2] Punkah-coolies the men who pull the ropes that activate the primitive fans that sweep to and fro across the room.
[Page 201, line 4] trap in this context, a light cart with two wheels, drawn by a horse or pony.
[Page 201, line 10] The colour of good cigar-ash white.
[Page 202, line 4] stiff brandy-peg a large glass of brandy.
[Page 202, line 13] C.I.E. Companion of the Order of the Indian Empire. The fever has made her confuse this with the Civil Engineer or some such other abbreviation.
[Page 202, line 30] Salam do a courteous salutation from the Arabic salam – “peace”, in this context meaning “Ask him in.”
[Page 202, line 32] ‘marneen’ Good Morning.
[Page 203, line 15] darwaza bund daewaza bubd hai means “the door is closed” – that is to say “Not at home.”
[Page 203, line 17] Judas Judas Iscariot, the disciple who betrayed Jesus – see the Gospel of St. Matthew, Chapter 25, St. Mark, Chapter 14 etc.
[Page 203, lines 21 – 28] ‘ And it came to pass… etc. She begins with a vaguely Biblical quotation and continues with meaningless raving.
[Page 205, line 16] real leaves from Kaintu probably for a wedding-bouquet, from a great tea-growing centre in Orissa.
[Page 205, line 19] winding sheet a cloth for wrapping a corpse.
[Page 206, line 16] almirah a wardrobe or chest of drawers.
[Page 207, line 15] ‘Till Death do us part’ from 'The Form of Solemnization of Matrimony' in The Book of Common Prayer. See the notes on “With Any Amazement” earlier in this volume.
[Page 209, lines 18 - 22] ‘Minnie bakes oaten cake etc. lines by Christina Georgina Rossetti, (1830–1894]
[Page 209, line 25] playing piano on the sheet an echo of the death of Falstaff in King Henry V, Act 2, Scene 3: '... I saw him fumble with the sheets...
[Page 210, line 9] Doctor Sahib ko salaam do Ask the Doctor to come in here.
[Page 210, line 11] Tuta – phuta literally, broken meaning dead.
[Page 210, line 31] curb A chain or strap attached to each end of the bit, passing behind the horse's lower jaw – uncomfortable if too tight.
[Page 211, line 10] stopped the punkah just at the right time see Dr. Sheehan’s Notes on 'Fever'.
[Page 212, line 17] wrapper in this context a dressing-gown or housecoat.
[Page 212, line 8] Junda the ayah who stopped the punkah and saved Minnie’s life.
[Page 213, line 9] saree Hindi sari – a length of cloth wrapped gracefully round the body with the end over the head. Often beautifully printed or embroidered.
[Page 213, line 10] dibs slang for rupees.
[J H McG]
©John McGivering 2005 All rights reserved